Разговорный английский язык и культурная адаптация

Вплоть до середины XX в. культурная модернизация в Японии осуществлялась куда более медленными темпами, чем технологические и социально-экономические преобразования в стране. И о завершении формирования современной массовой культуры в Японии можно говорить применительно лишь к послевоенному периоду, когда в условиях американской оккупации страну наводнили американские культурные образцы. Эта ситуация побудила ряд историков культуры, а также деятелей современного искусства утверждать, что поражение Японии во Второй мировой войне привело к потере японцами национальной самоидентичности, а современная массовая культура практически списана с американской и является «вторичной» по отношению к ней.

«Страны-победительницы смогли сделать главенствующей свою культуру, а мы вынуждены были порвать связи со своим прошлым и создать нечто совершенно новое»,— заявляет лидер японского нео-поп-арта Мураками Такаси. И далее: «Япония проиграла войну, и все последующие 20 лет после этого наше искусство находилось в крайне печальном состоянии. Все было разрушено и доведено до нищеты. Но, с другой стороны, Америка, которая выиграла эту войну, стала лидером мировой культуры. Так родилась поп-культура. Мы, японцы, жаждали этой поп-культуры, но мы были не в состоянии предоставить экономическую базу, необходимую для ее расцвета. Как результат в силу сложившихся обстоятельств выделилась более дешевая и все же доставляющая радость культура — своеобразная форма минимализма в индустрии развлечений…», — утверждает он .

Однако, как показывает опыт той же Японии, само по себе иностранное вмешательство не способно обеспечить успешное продвижение культурной модернизации, если отсутствуют необходимые для этого внутренние условия (главным образом экономические), а также объективные культурные предпосылки, созданные в предшествующие десятилетия на основе самобытного развития общества. Дело в том, что к этому времени японская культура, не теряя своего национального ядра, была абсолютно готова к восприятию всех западных культурных новинок, с которыми она познакомилась еще в довоенные годы, к изучению иностранных языков – уже тогда работали курсы разговорного английского языка в Киеве, и уже проделала определенные шаги по их национальной адаптации. Теперь же ей предстояло на этой основе создать современный национальный конкурентоспособный продукт, отвечающий духу и потребностям времени, а также, что весьма важно, с ориентацией на последние технологические новации.

Кaтаcонoва Е.Л. – Японцы в реальном и виртуальном мирах

Комментарии запрещены.