Китайские конверсы и западный авангардизм

Поскольку следует понимать, что чем незначительней физические знаки авангардного искусства, тем политизированней его создатель. Взаимовлияния знака и предмета, которыми отмечен западный авангардизм еще со времен группы «Гутай» или абстрактного экспрессионизма, продемонстрировали, как необходимы эти два термина друг другу, даже в рамках одной культуры. Перевод жестов с языка тела на язык культуры в условиях миграции лишь усложняет те признаки тревоги и озабоченности, которые мы исследуем в этой книге. Взглянуть на самое смелое экспрессивное искусство континентального Китая со времен неудавшейся либерализации 80-х — значит лоб в лоб столкнуться с подобными загадками перевода.

китайские конверсы купить

«Политизированная плоть» — вот термин, присвоенный одним из критиков самым экспериментальным формам нового китайского авангарда, — но чья это политика, для кого? Исконные китайские традиции были нарушены вмешательством коммунистической идеологии эгалитаризма и коллективизации при основании КНР в 1949 г.; в культурную революцию конца 60-х— начала 70-х это разрушительное влияние достигло своего апогея. Затем, в 80-х, насильственный альянс между маоизмом и буддизмом столкнулся с соблазнами рыночных ценностей Запада — и с тех пор участие Китая в международном сообществе воплотилось в множестве форм. Тот круг художественных средств и приемов, что был представлен на замечательной выставке «Китайский авангард» в Национальном дворце изящных искусств в Пекине в феврале 1989 г. — всего за четыре месяца до кровавых событий на площади Тяньаньмынь, — свидетельствовал о возрождении культуры. По существу, «Китайский авангард» оказался ретроспективным отчетом 180 художников, своим откровенным и дерзким творчеством получивших известность в 80-х. Выставка стала выражением торжества независимости над механизмом официального контроля. Группа «Китайская дада» проложила по всему зданию веревку со своим названием, прикрепленным с интервалом в метр. Венда Гу, уже е 1987 г. живущая в Нью-Йорке, выставила свои фотографии. Целый зал был наполнен скульптурами, инсталляциями и картинами группы "Culture Research Group South West» и живописными работами Ванга Юшеня и Лю Сяодонга. Тогда картины студента Фанга Лиджуна впервые привлекли внимание публики — и скоро Фанг добился сюрреалистического, забавного и в высшей степени тревожащего эффекта.

clip_image003

Фанг Лиджун
№2,1990-1991 Масло, холст

Редактор журнала «China’s Fine Arts» Гао Миньлу написал в каталоге, что «душа современного искусства — это осведомленность о современности, то есть самопознание и новое понимание того, как существуют люди сегодня, каковы их отношения с миром и той вселенной, в которой они живут». Изобразительным слоганом выставки стал плакат с дорожным знаком «Разворота нет».

Бpэндoн Tейлoр

Комментарии запрещены.